文:李明慧
小學女教師一句 what the fxxk,即時全城刮起一股粗口風暴,更引發2800人在旺角街頭「晒馬」推撞6小時,連負責維持秩序的警方,也被捲進漩渦,被質疑政治不中立。不過,在英語世界屬於低俗粗話的單詞shitstorm,卻昂然進入語法殿堂,上月初被相當於英國牛津大字典的德國杜登德語大詞典(Duden)收錄為德語單詞。
shitstorm這個由網絡創造的新詞,也被牛津大字典靜悄悄地列入網上版本內,並將該單詞定義為「a situation marked by violent controversy」(即在激烈論戰下形成的一種局面)。
Shitstorm是shit和storm的合成詞,可直譯成狗屎風暴,創始於歐元區經濟危機爆發時期,是指一大堆事前未能預料的糗事同時出現,而且一而再地發生,無法擺脫。引發人們通過網絡,對特定人物(通常是政治人物)或組織或言論,進行口誅筆伐,以洗板形式,持續發放大量負面信息,並且不斷地批評、抗議,來宣洩心中的不滿和憤怒。
今天,粗口已成為次文化,shitstorm也成為時代新特徵,反映貧富懸殊、政府無能、社會不公義,以及政治人物的醜聞,不僅感到厭倦,不滿的情緒也日益高漲,網絡和主流媒體將shitstorm用開了後,也許感同身受,竟然再沒有人覺得它是粗話了。
不過,回心一想,若大家不肯節制,政府不知長進,令what the fxxk 和 shitstorm 持續擴散,香港還有希望嗎?
没有评论:
发表评论