2013年12月5日星期四

香港獨立媒體: 我把心留在大浪西灣

 
Crabtree & Evelyn.

Pamper yourself and save money with value size items on sale.
From our sponsors
我把心留在大浪西灣
Dec 5th 2013, 03:51, by Daniel C

海潮退卻,翻騰的浪花與透澈的溪水之間,現出一片潔白沙灘。冬日陽光下,幾個大男生,在沙灘上挖呀挖,仿佛回到童年的歡樂時光。「有否重拾小時候在沙灘玩沙的感覺?」我一邊用手挖沙,一邊問索性連鞋襪也脫掉的 Dickson。大男生,說的其實是幾位一起努力中的年輕義工,Dickson 和我,距離童年日子,都有點遠了。

這一天,超過三百位遠足人士響應「西貢大浪西灣關注組」與「保衛郊野公園」聯盟號召,來到偏遠的大浪西灣,參加名為「大浪西灣,城鄉共享」的遠足活動,支持把大浪西灣「不包括土地」納入郊野公園的法案。參加者在西灣亭集合,一起走到西灣村,我跟 Dickson 拍檔,帶著幾位義工,當先頭部隊,提早到達西灣沙灘,徒手在沙上劃出一個巨大的心形圖案,為即將進行的集體行為藝術創作做準備。

晴空下的西灣,碧海連天,份外的美,可是大家卻愉快不起來:鄉事派議員在立法會提出修訂案,推翻《2013年郊野公園(指定)(綜合)(修訂)令》中西灣納入郊野公園的部份,審議日子迫近,西灣前途未卜。「玩沙這份優差,讓你的囝囝囡囡來做,更為適合呢。」我嘗試緩和氣氛,但隨即察覺說錯了話。幾個月來,Dickson 為著保衛西灣、保衛郊野公園出力,四出奔走,正歉疚沒有時間陪伴孩子。不過他並不後悔,現在的一切努力,正是為了守護孩子們的美好將來。

一望無際的大海、清澈透明的海水、潔白寬廣的沙灘、挺拔的蚺蛇尖峰、飛瀑傾注的四疊潭……美得能讓香港人自豪的大浪灣,是不少本地郊野活動愛好者的「初戀情人」。年少時第一次跟學校到大浪西灣露營,便一見鍾情,其後在愛爾蘭留學多年,期間數次到訪歐洲大陸,從南到北,去過不少世界級的名勝風光,回到香港後,卻仍對大浪灣念念不忘,經常造訪舊地,好像是身體的某一重要部份,遺留了在那裡。

香港居住環境擠迫,卻得天獨,擁有厚令人難以置信的綠野,讓大家不分貧富,都可以到風景優美的郊野公園中透透氣,舒緩一下生活壓力。可是,毗連郊野公園的鄉郊地區,亦往往成為地產發展商窺覬的對象。「不包括土地」,指的就是這些不屬郊野公園範圍、其發展卻對郊野公園影響重大的鄉郊土地。三年前,大浪西灣發生了富商低價收購毗連郊野公園土地建私人樂園的事件,屬於公眾的天然美景淪為私產,讓市民意識到危機的存在:「不包括土地」上的發展,足以嚴重破壞郊野公園環境。

政府亦從善如流,先為大浪西灣劃定《發展審批地區圖》,約束期屆滿後,再把西灣納入郊野公園範圍的法令刊憲,更有效地保護。類似的「不包括土地」,其實共有77幅之多,其中五份一更是已遭收購,並面對發展壓力。西灣成為「不包括土地」納入郊野公園的開端,雖然不會影響原居民原有的鄉村式發展(建丁屋)權益,卻限制了大型地產發展的可能性。

可以想像,早已低價購下大量區內土地和丁權、等待時機發展地產的人,發財夢受到威脅,定會千方百計地阻撓其他「不包括土地」步西灣後塵。鄉議局主席劉皇發議員在立法會提案修改法令,要把西灣這「先例」剷除,是意料中事;審議「廢令」提案的日子迫近,支持保衛郊野公園的市民,以集體遠足活動表明心跡,反對「廢令」。

「大浪西灣,城鄉共享」的人群中午前陸續抵達西灣,過半數留在沙灘,以「人鏈」砌成巨大心形圖案,象徵那熱愛大自然、保衛郊野公園的心,我們花了一小時挖好的沙上印記,正好讓人群更容易地站到正確的位置。活動結束後,參加者各自繼續預定的行程,往不同的目的地進發。

我們幾個決定翻過山坳,向鹹田、赤徑方向走。在山坡上俯瞰,第一次從此角度看沙灘上的心形圖案,耀目非常。午後潮水上漲,淺淺的沙上印記,便消失影縱,那顆心,卻繼續留在灣中。腦海中忽然浮起一段旋律,那是六十年代美國名曲《我把心留在舊金山 (I left my heart in San Francisco) 》[1],原歌詞中簡單地換掉幾個地名,比照此情此景,竟是如此貼切:

看似傷感的歡愉,是巴黎的美
羅馬的榮耀,今非昔比
曾經孤單,被遺忘在愛爾蘭
我將啟程返故里,回到那海灣邊的城市

我把心留在大浪西灣
在那高高的山,它呼喚著我
到那山徑幾乎直達星空的地方
晨霧讓空氣充滿寒意
我不在乎

我心所愛,在大浪灣畔等待
那蔚藍而多風的海面上
當我歸來,大浪灣
你那金色陽光,為我照耀

* * * * *

2013年12月4日,立法會審議把大浪西灣剔出郊野公園範圍的動議。

21:10 議員辯論結束。環保局長黃錦星作最後總結發言,「西灣⋯⋯不會造成先例⋯⋯」,政府的立場,竟然是在退縮。

21:15 地區直選與功能兩個組別的議員,均否決了劉皇發的動議。整天懸在半空中的心, 總算可以放下來了。其實,那顆心,在數十年前的的某天,早已遺留在大浪灣畔。

註[1] I left my heart in San Francisco 原詞:

The loveliness of Paris
Seems somehow sadly gay
The glory that was Rome is of another day
I've been terribly alone
And forgotten in Manhattan
I'm going home to my city by the bay

I left my heart in San Francisco
High on a hill, it calls to me
To be where little cable cars climb halfway to the stars
The morning fog may chill the air, I don't care

My love waits there in San Francisco
Above the blue and windy sea
When I come home to you, San Francisco
Your golden sun will shine for me

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论