2013年9月2日星期一

香港獨立媒體: 破解香港古代神秘銅鐵鍚合金之謎

 
Many wonderful memories are captured in black and white.

With digital photographs, the art is now in creating black and white images. This course will teach you how to use Photoshop techniques to create beautiful images.
From our sponsors
破解香港古代神秘銅鐵鍚合金之謎
Sep 1st 2013, 18:16, by Arthur Hau

香港古代短劍,來源:The Archaeology of Hong Kong, by W. Meacham, 2009.

香港古代銅鐵錫合金箭頭
香港古代銅鐵錫合金箭頭1,來源:Archaeological Finds on Lamma Island (舶遼洲) Near Hong Kong, by D.J.Finn, 1958.

香港古代銅鐵錫合金箭頭
香港古代銅鐵錫合金箭頭2,來源:The Archaeology of Hong Kong, by W. Meacham, 2009.

一、引言
何謂『中華』文明,何謂『非中華』文明?所謂『中華』文明,其實就是現時被公認的歷史書中所承認和了解、以黄河流域為發源地的文明文化,而『非中華』文明當然就是這些所謂史書不承認、不了解、不以黄河流域為本的文明文化。按此定義,香港考古上世紀三十年代在南丫島所發現的銅、鐵、錫合金箭頭,既不來自黄河流域,又不受所有史書承認為『中華』文明技術,亦無任何史書對此項技術作出任何分析了解,就當然是『非中華』文明產物。

本文目的就是要破解香港古代的銅、鐵、錫合金技術之謎,同時要證明此項技術是『非中華』文明產物。

二、香港古代神秘合金箭頭出土
前文[6]提到芬戴禮神父(D. J. Finn,1886-1936)於上世紀三十年代初,在香港南丫島上發現了一大批古代陶器及兵器[1],而其中最引人入勝的是一批古代箭頭。這批古代箭頭有的生銹、有的不生銹,生銹的相信是鐵器,而不生銹的相信為銅器。為何銅器和鐵器會在同地並存,當時芬神父無法解釋,但他相信箭頭中不生銹的應為銅器,所以他估計起碼有部份是大漢帝國之前的古代文物。奇怪的是,經化學分析發現那些不生銹的箭頭其實不是純銅製造,也不是青銅(即一般銅器時代的銅、錫合金),而是含有 40% 銅、40% 鐵和20% 錫的一種古代從未出現過的合金[1]。

何以見得這些箭頭中的金屬是合金呢?原因是金屬中的色彩均勻單一為啡紅色,證明三種金屬是平均分佈在箭頭之中,同時當中的鐵完全沒有氧化生銹,證明銅、鐵、錫之間的關係緊密,令鐵在接近海水的環境中,也不能被大氣中的氧氣氧化,所以絕對是一種三合一的合金。問題是,這種合金不太可能是天然而生(例如,天然鑛物,甚至外星隕石),因為一般天然鑛石中極少同時出現銅、鐵、和錫[5],更不可能三種鑛物成份相若。

對考古學家來講,上述的箭頭成份更是異常蠱怪,既非鐵器時代的鋼鐵(鐵、炭合金),也不是銅器時代的青銅(銅、錫合金),所以在時代定位上根本無法分類,但可以肯定的是,銅、鐵、錫合金這種技術同時掌握了煉銅和煉鐵技術,前文已提到兩種技術的分別,所以在此不再詳解[6]。

三、東亞大陸古代合金技術記載
早在大漢帝國甚至春秋戰國時代,就有史書記載煉鐵技術。例如,《戰國策》 中有云[12]:

『干將者,吳人也,與歐冶子同師,俱能為劍。越前來獻三枚,闔閭得而寶之,以故使劍匠作為二枚:一曰干將,二曰莫耶。莫耶,干將之妻也。干將作劍,來五山之鐵精,六合之金英。候天伺地,陰陽同光,百神臨觀,天氣下降,而金鐵之精不銷淪流,於是干將不知其由。莫耶曰:「子以善為劍聞於王,使子作劍,三月不成,其有意乎?」干將曰:「吾不知其理也。」莫耶曰:「夫神物之化,須人而成,今夫子作劍,得無得其人而後成乎?」干將曰:「昔吾師作冶,金鐵之類不銷,夫妻俱入冶爐中,然後成物。至今後世,即山作冶,麻絰葌服,然後敢鑄金於山。今吾作劍不變化者,其若斯耶?」莫耶曰:「師知爍身以成物,吾何難哉!」於是干將妻乃斷髮剪爪,投於爐中,使童女童男三百人鼓橐裝炭,金鐵乃濡。遂以成劍,陽曰干將,陰曰莫耶,陽作龜文,陰作漫理。』

從上文大家可以知道,春秋戰國時,其實長江河口一帶(吳國),即東亞大陸南方,已經出現比西北方的秦、漢人更為先進的冶鐵技術(但這種技術來歷不明,有待下面繼續分析探討),而嚴格來講,身在吳國的干將(其實干將的來歷也不明,有待下面繼續分析探討)煉出來的並非生鐵,而是鋼合金。所謂鋼合金就是鐵與炭,以及其他金屬或/和非金屬所合成的合金。

古代世界最初以炭加進鐵之中一起燃燒,把鐵礦的氧化鐵中的氧吸走,當中小部份的炭與鐵結合後變成生鐵,但生鐵硬度比不上青銅(銅、錫合金),也容易脆裂,所以無法取代青銅的地位。到了後期,煉鋼技術有所進步,會把燃燒温度提高,同時把炭粒子變得更細,令鐵和炭在合金中的排列更佳,再加以高壓(即所謂打鐵),使鐵和炭進一步緊密融合,便可以煉出熟鐵,甚至更後期的鋼。現代煉鋼為了進一步加强硬度,令合金不易脆裂,同時令其不會生銹,會在鋼之中加入少量其他金屬。

春秋戰國時期出現的干將(其實從上文可知應該是干將的師父)明顯已經掌握到部份冶煉不銹鋼技術,在鐵之中加入所謂六合金英,即含有其他非鐵金屬的礦石,同投入頭髮和指甲,藉以提供極細小炭粒子之用。頭髮和指甲同樣是炭化物(其實是蛋白質),在高温下燃燒很快便會變成極為幼細的炭灰,產生出比一塊一塊的炭片、甚至炭粒細小億萬倍的炭粒子,煉出的鋼不但更堅硬,而且不易脆裂。

在金屬中加入頭髮和指甲等有機物的另一個原因,可能是要將合金中的某些金屬變成有毒。自古相傳『寶劍出鞘,見血封喉』,一般金屬見血何以可以快速令人死亡呢,當然就是金屬之中含毒。中華歷史中著名的『魚腸劍』,就可能是一把毒劍,《越絕書》記載相傳魚腸劍在春秋時代為身在越國的『歐冶子』所鑄[10](其實歐冶子的祖藉是甚麼同樣不明,有待文章下面進一步分析)。

問題是銅、鐵、錫和絕大部份的其他金屬一樣,都不含致命毒素,就算是含毒的鉛,也不可能在短時間之內令人死亡,而這種毒又與人體中的有機物有何關係呢?筆者猜測答案極可能隱藏在這種金屬身上。

四、古代有關嶺南「非中華」毒箭的記載
青銅時代的青銅當中含有絕大比例的銅,只含有少量的錫(tin),一般青銅中錫的含量由少於1%至不超過10%。而香港發現的銅、鐵、錫合金箭頭卻含有20%的錫,原因之一可能是要箭頭變得更輕,才可以射更遠。但錫的含量過高會把合金變得更軟,所以必須在當中加入鐵,現代科學研究發現,其實銅、鐵合金的硬度可以比得上鐵、炭形成的鋼合金[2]。而如上面所述,香港古代合金箭頭,當年已經掌握煉銅和煉鐵兩種技術。

按現代化學了解,銅、鐵和錫本身都無毒性,而且現時已知的銅化物和鐵化物當中,基本上都不含快速致命毒素。錫化物一般也無毒,然而有一類有機錫化物卻含有劇毒,這類有機錫化物名為 Triorganotin,即錫與三個有機分子結合後的化合物[14]。古書之中早就對南方異物當中的有毒金屬有所記載,而把金屬變成有毒的「非漢」技術,甚至是「非中華」技術應該源於嶺南或附近一帶(包括廣東、湖南、湖北、福建、甚至廣西)。

最早提及金屬上有毒的歷史文獻,是公元二至三世紀寫成的《武軍賦》,當中記載春秋戰國歷史的一段中有云[9]:

『其刃也則楚金越冶,棠谿名工,清堅皓鍔,脩刺銳鋒,陸陷橤犀,水截輕鴻,鎧則東胡闕鞏,百煉精剛,函師振旅,韋人制縫,弩則幽都筋骨,恆山檿幹,通肌暢骨,崇縕曲煙,其弓則烏號越耗,繁弱角端,象弭繡質,哲拊文身,矢則申息肅慎,箘簵空疏,焦銅毒鐵,麗轂撻輈,馬則飛雲絕景,直鬐騧,駁龍紫鹿,文的●魚,若乃清道整列,按節徐行,龍姿鳳峙,灼有遺英。』

究竟『焦銅毒鐵』的箭頭技術是來自何方呢,是當時的越國(有一說在大漢帝國時位於現時浙江省一帶)擁有的技術嗎?同時,箭頭上的毒素又是甚麼?

公元三世紀時寫成的《博物志》中有云[15]:
交州夷名曰俚子,俚子弓長數尺,箭長尺偞,以焦銅為鏑,塗毒药于鏑鋒,中人即死。』

但在公元六世紀寫成的醫書《諸病源候論》中,卻記載[8]:

『夫被弓弩所傷,若箭鏃有藥,入人皮脈,令人短氣,須臾命絕。口噤唇乾,血為斷絕,腹滿不言,其人如醉,未死之間,為不可治。若榮衛青瘀,血應時出,瘡邊溫熱,口毒箭有三種︰嶺南夷俚,用焦銅作箭鏃;次,嶺北諸處,以諸蛇蟲毒螫物汁著管中,漬箭鏃。此二種才傷皮,便洪腫沸爛而死。』

大明帝國的醫書《景岳全書》中也有云[7]:『交廣黎人以焦銅作箭,中人破皮即死。糞清飲之立解,患處以糞塗洗之。』

按以上記載,以『焦銅』作為箭頭的,是所謂『交州』的野蠻民族,而這些野蠻人被稱之為『俚子』。交州其實在大秦帝國和大漢帝國時是廣東、廣西,甚至湖南、福建一帶的別名。而『俚子』中的『俚』字按《說文解字》,『俚:聊也』,而按宋本廣韻,『俚:賴也,聊也,又南人蠻屬也。』,同時『聊』字與『賴』字在大漢帝國時同義,又按《說文解字》,『聊:耳鳴也。』,『鳴:鳥聲也。』。所以『俚人』的意思大概是一種講話時像鳥兒叫聲的民族。大部份鳥兒叫時都是有固定音律,人們通常會說『鳥兒歌唱』,所以鳥兒叫聲就相等於有自然音律的聲音。

問題是,為何『俚人』到了大明帝國時又變成了『黎人』呢?而何以『交州』又變成了『嶺南』,再後來又變成了『交廣』呢?其實,在大秦以及大漢帝國時的『交州』,即現時的廣東、廣西、湖南,甚至可能是福建一帶,到了大明帝國時,『交州』被分成『交州』和『廣州』,而所謂『嶺南』是指『五嶺之南』,亦即廣東、廣西、湖南、福建一帶。漢語四聲語音系統落後,造成同音字特多,容易搞出錯字別字,『俚』、『里』、『黎』、『離』在漢語(即現時的普通語來講)都是同音字,所以在史書之中經常交錯出現。而『離』字從『侏離』一詞而來,是古代用來形容南蠻語言的一種音樂[16],當中『侏離』的秘密會在下一篇文章中被破解。

另外,南蠻的『焦銅』又是甚麼呢?青銅時代的的銅、錫合金為金色中帶青色,現時了解銅合金呈啡紅色(燒焦了的銅)的主要為銅、鐵合金,香港發現的銅、鐵、錫合金正好也是啡紅色,即『焦銅』。但究竟是當年南蠻的箭頭上的金屬本身有毒,即所謂『焦銅毒鐵』,抑或是在合金上塗了毒液呢?按《武軍賦》以及後期的醫書《諸病源候論》和《景岳全書》所述,似乎是箭頭本身的『焦銅』中含毒。

五、解開嶺南『焦銅毒鐵』技術之謎
上文提到有機錫中的 triorganotin 含有劇毒,但銅、鐵、錫合金中的錫與銅、鐵緊密連結,難以與有機物產生化學作用,所以如果要在銅、鐵、錫合金的表面形成一層有毒的 triorganotin,就必須在合金表面再燒上一層錫,然後再與有機物燃燒,產生一層有毒的 triorganotin。但古代真的有如此種技術嗎?

公元一、二世紀寫成的《越絕書》中有云:[10]

『越王句踐有寶劍五,聞於天下。客有能相劍者,名薛燭。王召而問之,曰:「吾有寶劍五,請以示之。」薛燭對曰:「愚理不足以言,大王請,不得已。」乃召掌者,王使取毫曹。薛燭對曰:「毫曹,非寶劍也。夫寶劍,五色並見,莫能相勝。毫曹已擅名矣,非寶劍也。」王曰:「取巨闕。」薛燭曰:「非寶劍也。寶劍者,金錫和銅而不離。今巨闕已離矣,非寶劍也。」 …歐冶乃因天之精神,悉其伎巧,造為大刑三、小刑二:一曰湛盧,二曰純鈞,三曰勝邪,四曰魚腸,五曰巨闕。吳王闔廬之時,得其勝邪、魚腸、湛盧。…時闔廬又以魚腸之劍刺吳王僚,使披腸夷之甲三事。闔廬使專諸為奏炙魚者,引劍而刺之,遂弒王僚。」 』

文中提到春秋戰國時期,越王擁有五把由『歐冶』所鑄造的寶劍,當中三長兩短,而按排序『魚腸』和『巨闕』都應該是短劍。當年,吳國的闔廬得到其中三把,以魚腸短劍刺殺吳王僚,一舉成功。《史記》中亦有類似記載:[17]

『酒既酣,公子光詳為足疾,入窟室中,使專諸置匕首魚炙之腹中而進之。既至王前,專諸擘魚,因以匕首刺王僚,王僚立死。』

問題是,吳王僚身邊一定有眾多侍衛,就算寶劍可以一下刺破金絲護甲,也必須刺中要害(心臟、喉部、大動脈),而以短劍刺中要害引致死亡,可謂難度極高(荆軻刺秦王也用短刀,但就完全失敗),所以筆者猜測短劍上必定有毒。『魚腸』寶劍之上的又是甚麼毒素呢?

《越絕書》中提到薛燭認為越王的另一把短劍『巨闕』並非寶劍,因為巨闕劍表面出現銅、錫分離現象,而青銅寶劍中的銅和錫必須完全融合,劍身的色彩應該是單一的,即如本文前面所提到的的一樣,青銅合金中銅和錫的必須完全融合才可以加强銅的硬度。但按上面筆者對焦銅毒鐵的分析,巨闕劍表面的顏色分離,很可能是因為要在青銅的表面燒上一層有毒的有機錫所致,而並非歐冶子一時失誤造成寶劍未有煉好。《越絕書》中另外又有記載:[10]

『王曰:「然巨闕初成之時,吾坐於露壇之上,宮人有四駕白鹿而過者,車奔鹿驚,吾引劍而指之,四駕上飛揚,不知其絕也。穿銅釜,絕鐵締,胥中決如粢米,故曰巨闕。」』

以上一段正好證實『巨闕』劍的而且確是一把可以穿銅斬鐵的短小寶劍,而劍身表面之所以顏色分離,極可能是歐冶在煉好劍中的合金之後,在劍的表面加燒了一層有毒的有機錫化物,而這層錫化物經時間而部份脫落(或許是剛燒好的有機鍚本身就不是完整一層的),以致劍身有顏色分離現象。

六、解開干將、莫邪、歐冶子身份之謎
干將是誰?莫邪是誰?歐冶子是誰?為何三人的來歷與本文的主題『香港古代神秘銅鐵合金之謎』可以拉上關係?

大部份香港人都熟識的干將是甚麼人?首先,『干』字其實是『犯』的意思。《說文解字》有云:『干:犯也。』,又:『犯:侵也。』。而《春秋繁露,竹林》中有云:『繼其業者,宜務善以覆之,父伐人喪,子以喪伐人,父加不義於人,子施失恩於親,以犯中國,是父負故惡於前,己起大惡於後。』由此可見,干將可能是吳國中的一名犯人。『將』字又是甚麼意思?《吳地記》中有云:『匠門,又名干將門。』。[11]其實漢語中『匠』字與『將』字同音,而《吳地記》中也提到『干將門』(干將鑄劍的地方名稱)又叫『匠門』,即干將中的『將』字本來為『匠』字,後來干將之所以叫『將』,可能是因為他的鑄劍成就,而被後人改成『將』字的。

干將與歐冶子又有何關係呢?《吳地記》又云:[11]

『闔閭使干將於此鑄劍,采五山之精,合五金之英,使童女三百人祭爐神,鼓橐,金銀不銷,鐵汁不下。其妻莫邪曰:「鐵汁不下,有計。」干將曰:「先師歐冶鑄劍之穎不銷,親鑠耳,以然成物,吾何難哉?可女人娉爐神,當得之。」莫耶聞語,投入爐中,鐵汁出,遂成二劍。雄號干將,作龜文;雌號莫邪,鰻文。餘鑄得三千,并號作龜文劍。干將進雄劍於吳王,而藏雌劍;時時悲鳴,憶其雄也。』

這裏問題可大了!何以《戰國策》中指干將與歐冶子為同門師兄弟,而《吳地記》卻指歐冶子是干將的師父呢?歐冶子是何方神聖?是一個人的真實名字嗎?他的祖藉是甚麼?

首先,《說文解字》有云:『冶:銷也。』,又有云:『銷:鑠金也。』,而《論衡·談天》有云:『女媧銷煉五色石以補蒼天』。所以『冶』就是『煉金』的意思,而『冶子』也就是『男性的煉金師父』了。另外,《說文解字》有云:『歐,吐也。』《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》有云:『氣出而歌也。又歐歐,聲也。』三國時代《尤射》中有云:『雞鳴歐歐,明燈皙皙。』[18]。明顯『歐』字與吐氣、吐氣而出如唱歌般的聲音,以及鳥鳴聲有關,而耳邊的鳥鳴聲正好就是本文前面所提及的『聊』和『俚』!

言則,『歐』就是『俚』嗎?公元三世紀所著的《逸周書,王會解》中有云:『東越海蛤,歐人蟬蛇,蟬蛇順食之美,於越納,姑妹珍。』,而朱右曾的校釋引《爾雅翼》中有云:『蟬似蛇,無鱗,體有涎沫,今字作鱓,生水岸泥窟中。』,現時香港語中有所謂:『白鱔上沙灘:唔死一身潺』,這裏的『潺』當然就是『涎沫』的意思,所以『蟬蛇』應該是廣東人喜歡食的白鱔。公元三、四世紀的晋人孔晁注:『 東越, 歐人也。 比交州。』。然而,交州的野蠻人明明就叫『俚人』,所以『歐人』也就是『俚人』的別名。所以『歐冶子』其實是一個『南蠻煉金術師』的稱號。

很明顯,當時身在越國的歐冶子的祖藉並非越國,而是嶺南一帶的一個蠻夷國度,他之所以被稱為『歐冶子』,很可能是因為他的原名(以俚語寫成)並非漢語,所以無法以漢字寫出,甚至讀出。而歐冶子可能是干將的同門師兄,更可能是師父。問題是,就算是到了今時今日,仍然有謂『非我族類其心必異』的說法,春秋戰國時,一個身在越國但來自嶺南的『俚人』,何以會與一個吳國人同師,甚至是他的師父呢?要進一步分析歐冶子和干將的來歷,大家可以先了解一下干將的妻子『莫邪』名字的由來?

公元前二世紀寫成的《說苑》中有云[19]:『干將、鏌釾拂鐘不錚,試物不知,揚刃離金斬羽契鐵斧,此至利也』。明顯『干將』和『莫邪』是兩件兵器的名稱,後世有一說認為這兩件兵器都是大戟,而不是劍,這一點並非本文重點,所以無謂多談。公元一、二世紀的《說文解字》中有云:『鏌:鏌釾也』,所以鏌釾是兵器的本名沒有錯。問題在於,干將、莫邪兩件兵器究竟是以人名命名,抑或是以兵器為人命名,而為何『莫邪』在文獻之中,有不同的寫法,當中有『莫邪』、『莫耶』,『鏌釾』,和『鏌鋣』等等呢?
另外,公元前一、二世紀寫成的《淮南子》中有云[20]:

『今欲學其道,不得其清明玄聖,而守其法籍憲令,不能為治,亦明矣。故曰:「得十利劍,不若得歐冶之巧;得百走馬,不若得伯樂之數。」』

又,《淮南子,氾論訓》中又有云[21]:

『故劍工惑劍之似莫邪者,唯歐冶能名其種

伯樂是傳說人物,是一類(能相馬的)人,而並非當年存在的個人名字,所以歐冶應該也是一類人,而並非一個人的真實名字。另外,歐冶有判斷類似莫邪寶劍的能力,如果歐冶子是一個人,難道打造莫邪劍的干將就沒有判別莫邪寶劍的能力嗎?這裏的解釋只有一個,就是干將本人也是一個『歐冶』。言則,替越王鑄造五把寶劍的『歐冶子』,其實是指鑄劍手功精巧的『歐人』,干將和莫邪可能以劍名代人名,也可能以人名作劍名,如果是前者,更加證明干將、莫邪的本名可能並非漢語,故無法寫出,亦無法讀出,所以才以劍名代人名(干將更有可能是一名戰犯),而因為他們與『歐冶子』同門(是師父也好,是師兄弟也好),所以其實他們本身也是『歐冶』。即如果干將、莫邪、歐冶子三人真的在春秋戰國歷史之中出現過的話,他們皆是『南蠻煉金術師』。

七、結語
所謂『中華民族』,只不過是一班互相認同歷史、文化背境的埋堆份子所組成,而這些埋堆人仕對『中華』以外的文化文明一直抱以敵對態度。這種敵對態度雖不及德國納綷希特拉般,趕盡殺絕,但就絕對是一種非我族類其心必異的心態,令那些所謂『中華民族主義者』或『中華國族主義者』崇拜源於東亞西北黄河流域的炎黄文化,將東亞大陸其他地區的文字、文明、文化都視之為野狗犬戎之物。

但事實證明東亞大陸之中,曾經甚至仍然存在很多令那些不認祖宗的『中華』埋堆份子難以想像的『蠻夷』高科技及優越文化。本文討論的『南蠻俚人煉金術』,只是『東亞非中華蠻夷』高科技及較優越文化的冰山一角,下一回筆者會繼續破解香港語的始祖語-『侏離語系』-之謎。

註:『猿人襲地球』一片講述地球被一班低等的進化猿猴所統治,令一班高智慧人類的後代以為自己才是較低等生物。現今世界竟然有人類不認祖宗,更自認與進化猿猴為同族,是何等的搞笑!?在此敬請所有香港自命『中華國族主義者』好自為之!

註:原文於自由香港網刊出。

参考文獻
[1]Daniel J. Finn, S.J. (1958). Archaeological Finds on Lamma Island (舶遼洲) Near Hong Kong. Ed. by T.F. Ryan. S.J. Ricci Publication. Ricci Hall, University of Hong Kong.
[2]"Copper in Iron and Steel P/M Parts." http://www.copper.org/resources/properties/129_6/copper_iron.html (last visited 11/5/2012)
[3] http://en.wikipedia.org/wiki/Bronze
[4]http://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=%E6%AD%90
[5]http://en.wikipedia.org/wiki/Bronze
[6]Hau, A. 香港歷史-香港古代銅鐵合金技術
www.freehongkong.net/香港歷史-香港古代銅鐵合金技術/
[7]《景岳全書卷之六十宙集古方八陣》http://gj.zdic.net/archive.php?aid=15512
[8]《諸病源候論卷之三十六金瘡病諸候》 http://www.theqi.com/cmed/oldbook/book28/
[9]《全後漢文卷九十二陳琳一武軍賦(并序)》 http://www.guoxue123.com/jijijibu/0201/00qhhw/100.htm
[10] 《越絕書,外傳記寶劍》 http://ctext.org/yue-jue-shu/wai-zhuan-ji-bao-jian/zh
[11] 《吳地記,匠門》
[12] 《戰國策·齊策五》 http://ctext.org/zhan-guo-ce/qi-wu/zh
[13] 歐人 http://www.zdic.net/c/7/e0/220768.htm
[14] http://en.wikipedia.org/wiki/Organotin_chemistry
[15] 《博物志·卷之二》 http://zh.wikisource.org/zh/博物志/卷之二
[16] 《後漢書·南蠻西南夷列傳》 http://ctext.org/hou-han-shu/nan-man-xi-nan-yi-lie-zhuan/zh
[17] 《史記,刺客列傳》 http://ctext.org/shiji/ci-ke-lie-zhuan/zh
[18] ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=歐
[19] 《說苑·雜言》 http://ctext.org/shuo-yuan/za-yan/zh
[20] 《淮南子,齊俗訓》 http://ctext.org/huainanzi/qi-su-xun/zh
[21] 《淮南子,氾論訓》 http://ctext.org/huainanzi/fan-lun-xun/zh

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论