2013年12月12日星期四

香港獨立媒體: 誰在害怕路姆西?

 
Interested in creating incredible beauty looks?

Enroll in this online course where you will learn to harness the power of color while mastering makeup techniques and application.
From our sponsors
誰在害怕路姆西?
Dec 12th 2013, 08:05, by 林兆彬

圖一

狼公仔「路姆西」在香港一掟爆紅,掀起了搶購熱潮,短時間內一掃而空,在全港的知名度爆燈,相信也不用再三介紹它了。「路姆西」現象在出現了短短幾天,不斷有新的進展,事件發展到連國際媒體也有報導,IKEA也在昨日正式將「路姆西」正式改名為「路福西」。在商業考慮的背後,究竟有沒有耐人尋味的政治因素呢?

偶然產生的風波

2013年11月,IKEA推出了這隻由設計師Silke Leffler設計的「Lufsig」豺狼玩具毛公仔,是「毛公仔助學行動」的其中一隻公仔。這隻公仔設計得很精美和搞鬼,可能是全球首隻可以吃掉「伯母」的狼公仔,單純是這個設計其實已經有潛力吸引到不少人去購買。

不論是香港、台灣或日本的IKEA網站,其實也沒有替毛公仔使用譯名的做法,相信中國內地IKEA是為了在內地營銷得更成功,希望利用中文譯名達到品牌本土化,吸引最大的消費群,才會使用中文譯名。

香港IKEA的網頁從來也沒有顯示過Lufsig的任何中文譯名,只是有香港網民在12月初,於中國大陸IKEA的網站發現了原來其內地譯名竟然是廣東話粗口「老母X」的諧音,因而引起了一連串的「路姆西」現象。雖然香港出售的Lufsig並沒有使用內地的譯名,但生產說明標籤卻印有「路姆西」這個名字,筆者相信內地IKEA是沒有心的。

在誤大誤撞之下,這隻擁有廣東話粗口諧音名字的狼公仔,其笑點吸引了社運人士的注意。在12月7日,「路姆西」一掟爆紅後,成為了香港社運界反政府的象徵,與「倒梁」、「反政府」、「爭取普選」等社運概念結合。有人將狼公仔比喻作「梁振英」,也有人將「伯母」公仔比喻作「香港人」、「長者」甚至「林鄭月娥」。透過掉或吊這隻公仔,渲洩對香港政府的不滿。同時,「路姆西」也成為了潮人玩物,不論是社運界還是娛樂圈人物,都參與這鼓熱潮,都爭相在網上展示這隻公仔,其宣傳效果勝過買一萬次電視廣告。

路姆西可以燎原

雖然很多購買「路姆西」的人,只當「路姆西」是啤啤熊公仔般玩耍,並不是因為倒梁或反政府,但對當權者來說,今次件事可以是一個非常「恐怖」的警號現象。社運界或泛民政界發動倒梁運動已經一年多,叫喊了「梁振英下臺」無數次,但這個政治運動早已經到了樽頸位,梁振英的民望就算不斷下跌也不會讓他下臺。

而「路姆西」這個公仔的出現,為香港社運界加添了新的推動力,在互聯網和傳媒吹棒之下,變相是在替「倒梁」、「反政府」甚至「爭取普選」宣傳,因為相信所有認識「路姆西」公仔的人,也會瞭解它所蘊含的「故事」。這種可愛的軟推銷,無疑會令傳統的社運資訊更加入屋,將抗爭理念融入文化和生活。

更重要的是,在12月7日掉「路姆西」的同時,發生了曾俊華誤中雞蛋事件,所以,「路姆西」或許成為了「香港人抗爭升級」的標誌。那就像元朝的時候,劉伯溫在月餅裡面藏紙條,把起義的消息傳開去。六、七百年後的今天,透過宣傳「路姆西」,就好像宣傳反政府的訊息。看見「路姆西」,潛意識地便會想起了「倒梁」、「反政府」。

上述的這鼓傳播力實在是不容忽視,事件發展到國際媒體也有報導的地步,若果說已經觸動到當權者的神經,也不足為奇。美國、瑞典、英國、台灣等地的新聞也有報導「路姆西」被搶購一空的現象,又解釋了「路姆西」的發音跟廣東話方言近似,又指狼就是梁振英的花名,代表他「不可信」和「狡猾」;又介紹了本港政治背景,包括梁振英的僭建醜聞等。這就好像替倒梁人士免費在國際間多份報章上登報,表示香港人不滿梁振英,讓「家」醜外傳,向中共施壓。

商業考慮?還是政治考慮?

IKEA與對事件的回應和做法,實在耐人尋味。當香港網民發現了粗口諧音的笑點之後,香港IKEA曾經在12月2日在facebook上回應,澄清香港分店並沒有使用大陸的譯名。而在12月7日,當「路姆西」被掉向梁振英、搶購潮開始出現,香港IKEA網頁曾在12月8日寫著會把路姆西下架和不會補貨

之後,IKEA態度改變,稱傳出下架只是誤傳,IKEA內部究竟發生了甚麼事呢?當搶購一空之後,IKEA在12月9日與10日於facebook上感謝市民對毛公仔助學行動的支持(圖一),但說「路姆西」要1月才有貨。筆者當時感到奇怪,搶購潮應該會為IKEA帶來大量商業收益,作為老闆應該非常高興,為甚麼不立即從琛圳或廣州的IKEA搬運數千隻「路姆西」來港補貨呢?為何要等到1月才有貨呢?這一點讓筆者開始懷疑,當中可能有超越商業收益的考慮。

在12月11日,香港IKEA facebook的一幅宣傳圖,已經沒有「路姆西」了,只剩下「伯母」,代表「梁振英」的狼已經不見了(圖二)。同日,IKEA瑞典總部發聲明宣佈修改中國內地IKEA的中譯名為「路福西」,並為譯名涉不雅用語、引起的輿論致歉。聲明中更指「從未以產品名稱,反映任何政治或宗教取向。」這就反映出IKEA道歉的主要對象,其實是中國內地政府。

IKEA此舉即是為改錯名而引起的政治風波向中共致歉,這作法無疑是「聰明」的商業和政治決定,十分「識做」,以免影響IKEA日後在內地的商業發展。同時,IKEA中國內地網站急急將路姆西公仔已標上新名路福西,協助封鎖消息,以免內地網民得知,原來在中華人民共和國的領土之內,竟然也有人向高官掉雞蛋和公仔示威,防止內地人有樣學樣。


圖二

撲滅了一場外國風波

當「路姆西」現象發展到連國際媒體也有報導的地步,這件事已經上升為國際層面的政治事件。IKEA連日來的做法,究竟當中有沒有受到中國或瑞典政府的政治壓力呢?暫時沒有人知道。

但翻查資料發現,中共政府與瑞典政府原來是老朋友。早於1950年5月起,瑞典是第一個與中華人民共和國建立外交關係的西方國家,於1957年,兩國簽署了貿易協定。難怪瑞典IKEA總部也要急急修改譯名,並更新內地IKEA網站,以免損害兩國之間的關係,這或許是出於IKEA的自我審查,而不是受到壓力。

果然換了公關

港共之首梁振英,昨晚也透過其網誌,登出了一張與「路姆西」的合照,一邊自嘲、「挑機」,一邊企圖建立「路姆西熱潮是因為香港熱心慈善」或「路姆西熱潮並非因為反政府」話語權,嘗試為「路姆西」去政治化。翌日,文匯報亦報導了一篇題為「撐助學狼公仔 CY行善兼氹女」的新聞,宣傳這個訊息,又讚揚梁振英毫不介懷。

深深明白到「星星之火,可以燎原」的中共,對任何有機會動搖到中共統治的人和物,也會及早消滅於萌芽之中,那怕只是一隻毛公仔,沒有人民授權的政府都是懼怕人民的。

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论