2014年1月24日星期五

香港獨立媒體: 文言範文的有限作用

 
Take the Style Quiz

Join JustFab and get one pair of extraordinary shoes or bag every month, handpicked for you by our fashion experts.
From our sponsors
文言範文的有限作用
Jan 24th 2014, 02:46, by 王偉雄

香港教育局建議新高中中文科課程重設文言範文,並提出十七篇作品(其中一些是唐詩宋詞)(註),從中挑選十至十五篇。此舉的目的,大概是要力挽香港中學生中文水準低落之狂瀾;問題是,成效會有多大?

我相信成效不大。假如是像我當中學生時那樣,讀的文言範文多幾倍,由中一開始便要背誦文言文和詩詞,那麼,就算是萬分不願意讀,由於文章夠多、時間夠長,總會產生一點潛移默化的作用。十至十五篇文章則太少了,而且只限於高中,即使要求學生熟記範文內容、掌握文意、欣賞寫作手法,甚至了解文章的歷史和文化脈絡,作用也是非常有限;如果希望藉這些文言範文而提高學生的一般中文水準,恐怕是過份美好的願景了。

其實,要提高學生的中文水準,不一定要他們讀文言範文。這一點有兩層意思,第一層意思是不必讀文言文,第二層是就算讀,也不一定要讀所謂的「範文」。我不是說讀文言文不會有幫助,只是不一定要用這個方法;讀上乘的白話文,尤其是文白交融如梁實秋、余光中的,也許同樣有效(或更有效)。

文言文有不同時期、不同的風格,深淺有異,趣味亦殊,不是名篇範文就必然能幫助學生提高中文程度。《出師表》和《桃花源記》無論就內容、趣味、還是筆力而言,的確都屬佳選,可是,《莊子》和《韓非子》節錄就過於艱深了;《蘭亭集序》無疑是美文,但內容未免有點故作文章,較難引起學生興趣。要從閱讀文言文來學習中文,尤其是學習遣詞造句和常用的成語典故,倒不如從較近代的《秋水軒尺牘》或《雪鴻軒尺牘》選一些短小精幹、容易理解、和內容有趣的書信來讀,例如:

「客館孤清,案頭無色。承足下贈我杏花,置諸膽瓶,終日相對,無異十五女郎,含羞匿笑,依依可人。乃紅顏已老,香質將殘,希再採半吐者兩三枝,以添春色,勿謂我棄舊憐新也。」(《雪鴻軒尺牘》〈與楊春洲〉)

又如:

「朵雲垂賁,知吾嫂誕育長庚,坎再索而得男,神乎技矣。然威鳳祥麟,挺生必偶;弟夫人弄璋之喜,當必接踵而來。可惜湯餅兩開,未得躬與其盛,爲缺然耳。另柬已收,永以爲好,敬聞命矣。」(《秋水軒尺牘》〈賀沈一齋、沈漪園得子〉)

兩封書信都是短短的十多句,但可以學的中文可不少。

當然,如果教育局的範文提議不是以提高學生的中文水準為目的,而是要透過中文科加深學生對中國傳統文化和文學的認識,那麼,那十七篇作品都沒有選錯。

(註)所謂十七篇,是新聞報道的說法,其實列出的作品共二十八篇,不過十二首唐宋詞分成兩組,當作兩篇;《史記》兩篇節錄,因為只選其一,所以當作一篇。

(圖為編輯所加,取自蘋果日報)

原文刊於此

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论